Daui - English


i


i[i][SU] i; [DA-FB] i; [DA-SS] i; [DH] i; [BH] ya1he [RE]2she [RE]3it [RE]To sabina ie tan, kadobi dahudahu yai ne, na diboli i saehai.Then he cried his tears, down there on the mudflats, and the tide is coming up.compare also 'ie'.; 1968
ia[i.ya][SU] ia; [DA-FB] ia; [DA-SS] ia; [DH] ia; [BH] in1he2she3it4him5herIa iyala tauna. Ena aba mia bonali yai, bonali oyana yai.He was a fighting man. Where he lived was in the limestone, on a limestone mountain.SIL 164; SWA 133; 1968
iabom[SU] iabom; [DA-SW] iabom; [DA-FB]; [DA-SS]; [DH]; [BH] iyabona1it alone2itself3by itselfIabom mo i tubu-gaibu.It just grows all by itself.1968
iamo[i.a.-mo][SU] iamo; [DA-SW] iamo; [DA-FB]; [DA-SS]; [DH]; [BH] in mohojust one thingAdi an'an doha, Biula tataodi ne, iamo, adi an'an i tubutubugaibu.Their food is like (ours), those Biula people, but just one thing, their food grows by itself.1968
ibou[i.bou][SU] ibou; [DA-FB] ibou; [DA-SS]; [DH]; [BH] ibwauratSIL 082; SWA x; 1968
ie[i.e][SU] ie; [DA-FB] ie; [DA-SS] ie; [DH] ie; [BH] ya1he [RE]2she [RE]3it [RE]To sabina ie tan, kadobi dahudahu yai ne, na diboli i saehai.Then he cried his tears, down there on the mudflats, and the tide is coming up.Asubena esa yai, malatomtom yai, magu ie tiwa, datu yai.One day, in the morning, the tide went out, at its lowest ebb stage.compare also 'i'.; 1968
igali[i.ga.li][SU] ya igali "I split it"; [DA-FB] a igali "I split it"; [DA-SS] igali; [DH] igali; [BH] igali; [BH] giyali "to split firewood"split s.th., toSWA 209; 1968
ige'e[i.ge.'e][SU] hige'e; [DA-FB] ige'e; [DA-SS]; [DH]; [BH] hige'e1No: used as a negative responseIge'e. ana gulugulu doha: madagahu yo goula ne, gulugulunidi.No, its manner of closing off is like this: the smoke and mist there, are what close it off.2or not: used in a yes/no or tag question.Saha yai ue bawa, e ige'e? Maudo'imiu au pe'i ohi?Where are you sitting,or not? Are all of you completely dead?SIL 144; SWA x; See also SIL #138, "not"; 1968
'i'ipa['i.'i.pa][SU] maiyona; [DA-FB] maiyona; [DA-SS] 'i'ipa; [DH] kikipa; [BH] maihona; [BH] 'i'ipanightNatuna age badabana, na i'ipa yai ie tan.her child was not big, and it cried in the night.SIL 108; SWA x; See also "maiyona." Both "maiyona" and "i'ipa" are used by speakers of Daui Lect.; 1968
'ilama['i.la.ma][SU] 'ilama; [DA-FB] 'ilama; [DA-SS]; [DH]; [BH] ilamaaxeSIL 092; SWA x; 1968
inoi[i.noi][SU]; [DA-FB]; [DA-SS] inoi; [DH]; [BH] hinostring through, toTau mulita wa bigana ie eli. I lau, i inoi.He speared through the last man's back. It went, it strung him through.1968
'ipola['i.po.la][SU] 'ipola; [DA-FB] 'ipola; [DA-SS] 'ipola; [DH] kipola; [BH] kipwalastarSIL 034; SWA 004; 1968
isu[i.su][SU] isu; [DA-FB] isu; [DA-SS] isu; [DH]; [BH] hisu1point of land2capeIe sae isu esau hesana Isu Hawahawasa.He went up to a place called Hawahawasa Point.1968
Isu Hawahawasa[i.su ha.wa.-ha.wa.sa][SU]; [DA-FB]; [DA-SS] Isu Hawahawasa; [DH]; [BH]Hawahawasa PointIe sae isu esau hesana Isu Hawahawasa.He went up to a place called Hawahawasa Point.1968
isugu[i.su.-gu][SU] isugu; [DA-FB] isugu; [DA-SS] isugu; [DH] isugu; [BH] hisugunose, mySIL 004; SWA 051; 1968
'ita1['i.ta][SU] ya 'ita "I see it"; [DA-FB] a 'ita "I see it"; [DA-SS] 'ita; [DH] kaikewa; [BH] ya 'ita "he sees it"see, toTa'iede, i aladahudahu. Gahu pouna ena sasagu tie ita.Then he ran down to the mudflats. His companions saw the column of smoke.SIL 046; SWA 050; 1968
'ita2['i.ta][SU] 'ita; [DA-FB] 'ita; [DA-SS] 'ita; [DH] 'ita; [BH] 'ita1we (IN)2weIta ada ao doha. Ta pepe'i, na yaluyaluada.We, our appearance is like (them). We die, and (they are) our spirits.3usSIL 168a; SWA 134a; 1968
ita'italau['i.ta.-'i.ta-lau]1looking around, to be2looking over, to beI ita'italau. Bonali oyana age i ita, i laulauhaihuyo.He looked arond, He did not see a limestone mountain. He set off again.See italau.; 1968
'ita'lau['i.ta.-lau][look-go][SU] 'ita'lau; [DA-FB] 'ita'lau; [DA-SS] 'italau; [DH]; [BH] 'ita'lau1look across, to2look around, toWeliweli yai tie italau. Luma gahuna tie ita.The looked across from Weliweli. They saw the smoke from his house.I ita'italau. Bonali oyana age i ita, i laulauhaihuyo.He looked arond, He did not see a limestone mountain. He set off again.Also 'ita'italau, be looking across.; 1968
itasae['i.ta.-sae][SU] 'ita-sae; [DA-FB] 'ita-sae; [DA-SS] 'ita-sae; [DH]; [BH] 'ita-saelook up, toI itasae, bonali ie ita, ena du'obi'o i ha'obi'o.He looked up. He saw the limestone, (so) he erected his houseposts.1968
ite[i.te][SU] ina; [DA-FB] ite; [DA-SS] ite; [DH] ite; [DH] teka; [BH] itethisTa'iede, toma hasala manatuna, we'u hasena yai, ediba, "Ai ite wa."Then, that one, the young woman with her child was among the rocks, (and) she said, "We are right here."SIL 128; SWA 142; 1968
ite ne[i.te ne][SU] ina; [DA-FB] ite ne; [DA-SS] ite yai; [DH] teka; [BH] ite yai; [BH] amaite'i; [BH] mahereSWA 144; "Here" and "this" sometimes overlap in these languages.; 1968
iti[i.ti][SU] isi; [DA-FB] iti; [DA-SS] iti; [DH] iti; [BH] iti1they2themIti begadi babada age adi moia ti goli.The ones who were a bit big didn't spear their fish.Ewa! ginauli wa, saha iti ti alati?Wow! that thing, what is it that they are burning?SIL 170; SWA 136; 1968
itibom[i.ti.bom][SU] isibom; [DA-SW] itibom; [DA-FB] itibom; [DA-SS]; [DH]; [BH] iyabodithemselvesNa iamo, itibom ti laoma, na edi an'an edi luma yai mo ie ota.But just one thing , they [Biula people] come themselves, but their food just remains at their houses.1968
itina[i.ti.-na][SU]; [DA-FB]; [DA-SS] itina; [DH]; [BH]1passageway2openingPo'a itina yai tie lun.They entered a passageway in the rocks.1968

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >