Daui - English


p


pa'ana[pa.'a-na][SU] pa'ana; [DA-FB] pa'ana; [DA-SS] pa'ana; [DH] pakana; [BH] pa'anabecauseHasala wa age i eno maiyona yai wa, pa'ana natuna ie tan.In the night, the young woman did not sleep, because her child cried.SWA 148; 1968
pa'ana saha?[pa.'a.na sa.ha]its basis what[SU] pa'ana saha?; [DA-IS] pa'ana saha?; [DA-FB] pa'ana saha?; [DA-SS]; [DH] pakana amoli?; [BH] pa'ana somo?why?"Pa'ana saha ite an'an ne i bigabiga? Na ita ada ti oi'ula?Why is this food here soft? But as for us, our (food) is hard?1968
paisoa1[pai.so.a][SU] paisoa; [DA-FB] paisoa; [DA-SS]; [DH]; [BH] paisowawork, toGana yai ti paisoa eee--, maimailahi ti huyoma dun.They kept on working in the garden until in the afternoon they returned to the village.Alternative spelling is "paisowa." See other entry for use as a noun.; 1968
paisoa2[pai.so.a][SU] paisoa; [DA-FB] paisoa; [DA-SS] paisoa; [DH] paisoa; [BH] paisowa1work, ones2work [used with GPC]: the work one happens to be doing3work [used with EPC]: what one habitually doesNa Liuna ana paisoa: iyala.But Liuna's occupation was war (or fighting).Alternative spelling is "paisowa." See other entry for use as a verb.; 1968
pane[pa.ne][SU] ya panei "I smell it"; [DA-FB] a panei "I smell it"; [DA-SS] panena "its odor/smell"; [DH] panei; [BH] ya panei "he smells it"smell, toSWA 052; 1968
pasa[pa.sa][SU] pasa; [DA-FB] pasa; [DA-SS] pasa; [DH] pasa; [BH] mulaflowerSWA 094; 1968
pe'i[pe.'i][SU] ya mate "I die'; [DA-FB] a pe'i "I die"; [DA-SS] pe'i; [DH] peki; [BH] ya pe'i "he dies"die, toIta ada ao doha. Ta pepe'i, na yaluyaluada.We, our appearance is like (them). We die, and (they are) our spirits.Saha yai ue bawa, e ige'e? Maudo'imiu au pe'i ohi?Where are you sitting,or not? Are all of you completely dead?SIL 151; SWA 039; 1968
pe'i ohi[pe.'i 'o.hi][SU] mate ohi; [DA-FB]; [DA-SS] pe'i ohi; [DH]; [BH] pe'i ofi1dead, be completely2completely dead, beSaha yai ue bawa, e ige'e? Maudo'imiu au pe'i ohi?Where are you sitting,or not? Are all of you completely dead?see also "pe'i" dead.; 1968
pepe'i[pe.-pe.i'][DA-SW] pepe'idead, to besee "pe'i"; 1968
pilipilidai[pi.li.pi.li.dau][SU] pilipilidai; [DA-FB] pilipilidai; [DA-SS] pilipilidai; [DH] pilipilidai; [BH] pilipilidai1story2legendYau Benoni. Egu dun Waladau. Agu pilipilidai ma'a a hatili.I am Benoni. My village is Waladau. I will tell my story.1968
pitali[pi.ta.li][SU] pitali; [DA-FB] pitali; [DA-SS] pitali; [DH] pitali; [BH] pitalidrySIL 136; SWA 165; 1968
po'a[po'a][SU]; [DA-FB] po'a; [DA-SS]; [DH]; [BH]rocky shelterHesana a wawaya ena po'aIt is called, "the boy's rocky place."Po'a itina yai tie lun.They went into a passage in the rocks.1968
ponoli[po.no.li][SU] ponoli; [DA-IS] ponoli; [DA-FB] ponoli; [DA-SS]; [DH]; [BH] ponoliwrongHuya ma'esega i abi-ponoli.One time she did it wrong.1968
po'opo'o[po'o.-po.o][SU] po'o'po'o; [DA-FB]; [DA-SS]; [DH]; [BH] bwaibwai'u'una; [BH] po'opo'ona; [BH] boiboi'u'unaroundSIL 134; SWA x; 1968
posana[po.sa.-na][SU] posana; [DA-FB] posana; [DA-SS] molu; [DH] molu; [BH] posana; [BH-LF] ya molu "it's rotten"rottenSWA 184; 1968
potapota[po.ta.-po.ta][SU] potopoto; [DA-FB] potapota; [DA-SS] potopoto; [DH] potapota; [BH] potopoto; [BH-LF] potapotathickSWA 174; 1968
potipoti[po.ti.-po.ti][SU] posiposi; [DA-FB] potipoti; [DA-SS] potipoti; [DH] potipoti; [BH] kafukafuwhiteSIL 111; SWA 187; 1968
pou[pou][SU] ie pou "it swells up"; [DA-FB] pou "it swells up"; [DA-SS] pou; [DH] pou; [BH] ya pou "it swells up"swell up, toSWA 211; 1968
poupouli[pou.pou.li][SU] aha'ahai; [DA-FB] poupouli; [DA-SS] poupouli; [DH] poupouli; [BH] 'ale'alelefloatSWA 014; 1968
puluna[pu.lu.-na][SU] pulu; [DA-FB] goila ipuna; [DA-SS] goila puluna; [DH] goila puluna; [BH] ho'owa ipuna; [BH] ho'owa pulunapool (lake)SWA 018; see also "bom" pool.; There is no specific word for "lake" in these Suau Cluster lects.; 1968